INSTRUCTIONS AND WARRANTY MODEL NO. SFMK02 SALTON MINI KITCHEN
10 or less done, especially in the case of meats. Therefore, heat settings may be increased, decreased or varied in any way to suit individual prefer
11 SAVOURY LAMB STEW 750g lamb shoulder 300ml water cut in 2.5cm pieces 5ml salt 30ml cooking oil 8 to 10 small whole onions 1 x
12 CHICKEN POT PIE 1kg Chicken breast, cubed 150g Onion, diced 1ea Green, red and yellow pepper, finely diced 50g Celery 50g Spring O
13 oven proof dish. Add milk mixture over and bake in your oven at 180 c for 20 min or until set. PENNE AND BLUE CHEESE BAKE 250g Button M
14 Place quiche in the oven and bake at 180’c for 30 min. Remove from the oven and serve with a salad. VANILLA SPONGE CAKE 2 cups Cake Flour
15 The walls of the appliance should be cleaned with a damp cloth, sponge or nylon scouring pad and mild detergent. Do not use steel wool, scourin
16 You have followed the instructions correctly That the unit has been wired correctly and that the wall socket is switched on. That the mai
17 PLEASE AFFIX YOUR PROOF OF PURCHASE/RECEIPT HERE IN THE EVENT OF A CLAIM UNDER WARRANTY THIS RECEIPT MUST BE PRODUCED. W A R R A N T Y 1. Tedel
18 Félicitations pour l’achat de la mini-cuisine Salton. Chaque unité est fabriquée afin de d’assurer la sécurité et la fiabilité. Avant d’utiliser
19 3. Une opération incorrecte et une utilisation inappropriée peuvent endommager l’appareil et entraîner des blessures pour l’utilisateur. 4. L’ap
2 Congratulations on purchasing the Salton Mini Kitchen. Each unit is manufactured to ensure safety and reliability. Before using this applian
20 16. Pour éviter le risqué de choc électrique, ne pas immerger ou exposer l’ensemble du moteur, la prise, ou le cordon d’alimentation dans l’eau ou
21 27. Ne pas laisser cet appareil sans surveillance pendant son utilisation. Débrancher toujours l’unité lorsqu’elle n’est pas utilisée, ou avant de
22 VEUILLEZ NOTER : lorsque cet appareil est utilisé pour la première fois, l’unité produira une odeur de brûlé et un peu de fumée. Ceci est normal e
23 A : Plaque de cuisson gauche G : Bouton de contrôle de la plaque de cuisson droite B : Plaque de cuisson droite H : Bouton de contrôle du f
24 Placez la grille métallique sur la plaque de pâtisserie. Mettez les aliments sur la grille métallique et glissez-la sur la grille supérieure
25 a été fourni, pour vous aider avec les temps de cuisson. Toutefois, nous suggérons que vous vérifiez de manière périodique la progression de la c
26 Placez une poêle ou une casserole remplis (d’aliments ou de liquide) sur la plaque de cuisson. Tournez le bouton de contrôle de la températu
27 Nettoyez l’extérieur à l’aide d’une éponge humide. N’utilisez pas de nettoyant abrasif, car cela pourrait endommager la finition extérieure.
28 Que l’unité a été correctement connectée et que toutes les prises murales sont allumées. Que l’alimentation secteur est sur MARCHE. Que l
3 4. The appliance is intended for household use only. Commercial use invalids the warranty and the supplier can not be held responsible for injury
30 VEUILLEZ APPOSER VOTRE PREUVE D’ACHAT / RECU ICI EN CAS DE RECLAMATION PENDANT LA PERIODE DE GARANTIE CE RECUS DOIT ETRE PRESENTE. GARANTIE 8.
31 Parabéns por ter comprado a Mini Cozinha da Salton. Cada unidade é fabricada de forma a garantir segurança e fiabilidade. Antes de utiliza
32 3. A operação incorreta e utilização imprópria podem danificar o aparelho e causar lesões no utilizador. 4. O aparelho destina-se apenas a utili
33 16. Para reduzir o risco de choque elétrico, não mergulhe ou exponha o conjunto do motor, ficha ou cabo de alimentação em água ou em qualquer outr
34 28. Utilize sempre o aparelho numa superfície suave, uniforme e estável. Não coloque a unidade numa superfície quente. 29. Certifique-se de que o
35 DIAGRAMA DE PEÇAS A:Placa quente esquerda G:Botão de controlo da placa quente direita B:Placa quente direita H:Botão de controlo de função
36 COLOCAÇÃO DA MINI COZINHA Quando colocar a Mini Cozinha Salton na sua cozinha, certifique-se de que a unidade é mantida afastada de materiais inf
37 Vire os alimentos a meio do tempo de cozedura prescrito. Quando o assado estiver concluído, rode o interruptor de função para “DESLIGADO” (O
38 Coloque os alimentos a cozinhar em qualquer panela de assar. Se desejar utilizar o tabuleiro de assar (bandeja de assar/gotas), não necessita
39 LIMPEZA E MANUTENÇÃO Este aparelho destina-se apenas a utilização doméstica e não é reparável pelo utilizador. Não abra nem substitua quai
4 20. A short cord is provided to reduce the hazards resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. 21. Do not let the cord ha
40 Para remover manchas/marcas persistentes, limpe a superfície com um pano ligeiramente humedecido em água com detergente ou agente de limpeza su
41 Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou por um agente de assistência autorizado de forma a evitar qua
42 ANEXE A SUA PROVA DE COMPRA/RECIBO AQUI EM CASO DE RECLAMAÇÃO AO ABRIGO DE GARANTIA, É NECESSÁRIO PRODUZIR ESTE RECIBO. GARANTIA 1. A Tedelex
5 33. Do not cover the unit while in use, or while still hot. Allow unit to cool down fully before covering. 34. Do not place oversized food in the u
6 PARTS DIAGRAM A: Left hotplate G: Right hotplate control knob B: Right hotplate H: Function control knob C: Oven temperature control knob
7 PLACEMENT OF THE MINI KITCHEN When placing the Salton Mini Kitchen in your kitchen, ensure that the unit is kept away from flammable materials, an
8 When broiling is complete, turn the function switch to “OFF”, the oven indicator light will turn off. HOW TO BAKE For best results, it is reco
9 Place food to be cooked in any roasting pan. If you wish to use the bake tray (broil/drip pan), then you do not need to insert the wire rack be
Comments to this Manuals